Vorrei un paio di insalate di pollo... e un paio di fette di torta alle noci... e cos'avete di bibite?
Mogu li dobiti dvije salate od piletine... dvije pite od oraha... kakve sokove imate?
E cos'è successo a Símon Magus, Bartolo?
I šta se dogodilo Simonu Magusu, Bartolo?
e cos incredibile svegliarsi con qualcuno e poterci parlare.
Da, odlièno je kad se probudiš sa nekim i samo prièate.
E cos'e' quella piccola proprieta' che ho visto fuori?
A šta je malo imanje koje sam, primetio u komšiluku?
Ma abbiamo anche una volontà che desidera la libertà, che vuole che siamo noi a decidere, ognuno individualmente cos'è il bene e cos'è il male.
Ali isto tako imamo želju koja želi slobodu, koja zahteva našu odluku, svako od nas pojedinaèno šta je dobro a što je zlo.
E cos'ha a che fare con me?
А какве он везе има са мном?
Facciamo tutto noi, voliamo, spaventiamo, e cos'abbiamo in cambio?
Mi radimo letenje, paljenje i plašenje. Šta dobijamo za to?
E cos'e' questo fragore che mi sibila intorno a quella che chiamero' "testa"?
Kakvo je to fijukanje oko onog što æu da nazovem glava?
E cos'e' che mi viene incontro a tutta velocita'?
l šta mi se to približava velikom brzinom?
Fate entrambi le parole crociate a penna... e sapete come dev'essere una cucina e cos'è davvero la luna.
Oboje olovkom rješavate križaljke... i znate kakva kuhinja treba biti i što je mjesec ustvari.
Va' a sapere cos'è reale e cos'è mito?
Ali ko zna što je stvarno a što je mit?
E cos'era quella storia di tua madre che ha sbattuto la testa?
I što je to bilo s onim da ti je majka udarila glavu?
E cos'e' successo al vostro elicottero?
Šta vam se desilo sa helikopterom?
Non gli hai ancora detto i motivi per cui sei scomparsa... e cos'hai in programma di fare dopo.
Još uvek mu nisi rekla razlog zbog èega si nestala i šta je sledeæe što planiraš da uradiš.
E questo, adesso... ora che sei single, che te la spassi... e cos'hai pensato, di ravvivare la fiamma?
I šta... ovo... sad si samac, povukao si potez... i pomislio si šta, da æeš opet razgoreti vatru?
Allora cos'e'... cos'e' quest'altro lavoro che hai trovato?
Pa što je ovo... ovaj drugi posao imaš?
E cos'e' che ti qualifica adatto ad addentrarti nella mia mente?
Zašto misliš da možeš shvatiti moj um?
E cos'era prima di diventare una farfalla?
A što je to bilo prije nego što je postalo leptir?
Lo fate sparire tra le "voglie"... e cos'è una voglia?
Pretvorite je u "zahtjeve"... A što je zahtjev?
E cos'e' la costruzione di questa ferrovia, se non una tragedia?
Kakva je to izgradnja velikog puta bez drame?
La domanda e'... cos'hai fatto tu?
Pitanje je, šta si ti uradila?
E cos'è una Fatina del Fiume?
Речне виле? Шта је то речна вила?
E cos'è accaduto dopo il risveglio di suo figlio?
Šta se desilo nakon što se vaš sin probudio iz kome?
E cos'e' che fa cosi' schifo della tua vita?
A što je toliko usrano u tvom životu?
E cos'e' questa storia della sua "scorta personale"?
A šta je ovo "lièna sigurnost"?
E cos'è che dovrai assolutamente evitare di essere tra un paio d'anni, quando ne avrai 17?
A šta je jedino što ti neæeš biti za ovih par godina dok ne napuniš 17?
E cos'e' tutta questa robaccia che ti mandano?
Хајде. И каква су ово срања што ти људи остављају?
E cos'e' la vita senza un po' di divertimento?
А шта је живот без мало забаве?
e cos'era questa cosa su Abby?
I kakva je to prièa o Ebi? I ti si bio...
E cos'è che la rende così sicuro, adesso?
Kako ti je odjednom sve jasno?
E cos'ha fatto il mio padrone?
I onda je moj gazda maðionièar izveo trik.
Hai preso il comando di un esercito più potente di quanto potessi anche solo sperare, ti sei scagliato contro il Governatore quando era più debole e cos'hai ottenuto?
Zadao si guverneru udarac kad je bio najslabiji. I s kojim rezultatom? Elenor je mrtva.
E cos'è che facciamo che nessun altro animale fa, e che io credo sia stato fondamentale per permetterci di raggiungere quel grande, il più grande, numero di neuroni nella corteccia?
A šta je ono što mi radimo, a nijedna druga životinja ne radi i što mislim da je bilo fundamentalno da bismo uopšte mogli da dosegnemo taj veliki, najveći broj neurona u moždanoj kori?
E cos'altro si può chiedere a qualcuno di fare se non provarci?
A šta drugo možete tražiti od nekoga nego da se trudi?
Per riassumere, la prossima volta che andate a bere una birra o del vino, prima di tutto, pensate a cos'è reale della vostra esperienza, e cos'è risultato dell'effetto placebo derivante dalle vostre aspettative?
Da sumiram, rekao bih, sledeći put kada krenete da pijete pivo ili vino, pre svega razmislite, koliko je vaš doživljaj stvaran, a koliko je to samo placebo efekat proizašao iz vaših očekivanja?
Chi sei per guidarli e indicare loro cosa è giusto o sbagliato e cos'hanno da raccontare questi popoli?
Ko si ti pa da ih vodiš i ko si ti da im govoriš šta je ispravno, a šta nije, šta ti ljudi imaju da kažu".
E cos'è che ci permette di imparare le lingue più velocemente degli altri?
I šta nam to omogućava da učimo jezike mnogo brže nego drugi ljudi?
E lei continua: "E cos'è questa fecondazione?"
A ona je nastavila, "A šta je ta oplodnja?"
E cos'è la seconda cosa in cui la Coca-Cola eccelle?
Druga stvar u kojoj je Koka-kola uspešna
2.6824371814728s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?